< Psalmorum 144 >

1 David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
Salmo de David. BENDITO sea Jehová, mi roca, que enseña mis manos á la batalla, y mis dedos á la guerra:
2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿ó el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
El hombre es semejante á la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
Despide relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
Cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré á ti.
10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
Tú, el que da salud á los reyes, el que redime á David su siervo de maligna espada.
11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de [las de] un palacio;
13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte [de grano]; nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:
14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
[Que] nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; [que] no [tengamos] asalto, ni [que hacer] salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

< Psalmorum 144 >