< Psalmorum 144 >
1 David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
Blagoslovljen bodi Gospod, moja moč, ki uči moje roke za vojno in moje prste za boj,
2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
moja dobrota in moja trdnjava, moj visoki stolp in moj osvoboditelj, moj ščit in tisti, v katerega zaupam, ki moje ljudstvo podjarmlja pod mene.
3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
Gospod, kaj je človek, da ti jemlješ spoznanje o njem! Ali človeški sin, da delaš obračun o njem!
4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
Človek je podoben ničevosti, njegovi dnevi so kakor senca, ki mineva.
5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Upogni svoje nebo, oh Gospod in pridi dol, dotakni se gora in se bodo kadile.
6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
Vrzi bliskanje in jih razkropi; izstreli svoje puščice in jih uniči.
7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Pošlji svojo roko od zgoraj, odstrani me in osvobodi me iz velikih vodá, pred roko tujih otrok,
8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
čigar usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice.
9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Zapel ti bom novo pesem, oh Bog, na plunko in glasbilo desetih strun ti bom prepeval hvalnice.
10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
On je, ki kraljem daje rešitev duš, ki osvobaja Davida, svojega služabnika, pred škodljivim mečem.
11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
Reši me in osvobodi me pred roko tujih otrok, katerih usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice,
12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
da bodo naši sinovi lahko kakor sadike odrasle v svoji mladosti, da bodo naše hčere kakor vogalni kamni, pološčeni po podobnosti palače,
13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
da bodo naše kašče lahko polne, nudeč vse vrste zalog, da lahko naše ovce na naših ulicah skotijo tisoče in deset tisoče,
14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
da bodo naši voli lahko močni za delo, da ne bo vloma niti izginjanja, da na naših ulicah ne bo pritoževanja.
15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius
Srečno je tisto ljudstvo, ki je v takšni zadevi, da, srečno je tisto ljudstvo, čigar Bog je Gospod.