< Psalmorum 144 >

1 David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia. Di Davide.
2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi? Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio.
13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d'ogni specie; siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius
Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.

< Psalmorum 144 >