< Psalmorum 144 >
1 David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
[By David.] Blessed be YHWH, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
3 Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
YHWH, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Part your heavens, YHWH, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
14 boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius
Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is YHWH.