< Psalmorum 141 >

1 psalmus David Domine clamavi ad te exaudi me intende voci meae cum clamavero ad te
Псалом Давида. Господи! к Тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.
2 dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих - как жертва вечерняя.
3 pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
4 non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eorum
не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
5 corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum autem peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
6 absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerunt
Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.
7 sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernum (Sheol h7585)
Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. (Sheol h7585)
8 quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей!
9 custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem
Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
10 cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam
Падут нечестивые в сети свои, а я перейду.

< Psalmorum 141 >