< Psalmorum 140 >

1 in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
2 qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
3 acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
4 custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
5 absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
6 dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
7 Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
8 non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
9 caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
10 cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
11 vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
12 cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
13 verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo
Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.

< Psalmorum 140 >