< Psalmorum 139 >

1 in finem David psalmus
To the Overseer. — A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest.
2 Domine probasti me et cognovisti me tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
Thou — Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.
3 intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigasti
My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
4 et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua mea
For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!
5 ecce Domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tuam
Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand.
6 mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad eam
Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
7 quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
8 si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ades (Sheol h7585)
If I ascend the heavens — there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee! (Sheol h7585)
9 si sumpsero pinnas meas diluculo et habitavero in extremis maris
I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
10 etenim illuc manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
11 et dixi forsitan tenebrae conculcabunt me et nox inluminatio in deliciis meis
And I say, 'Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.
12 quia tenebrae non obscurabuntur a te et nox sicut dies inluminabitur sicut tenebrae eius ita et lumen eius
Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as [is] darkness so [is] light.
13 quia tu possedisti renes meos suscepisti me de utero matris meae
For Thou — Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother's belly.
14 confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es mirabilia opera tua et anima mea cognoscit nimis
I confess Thee, because that [with] wonders I have been distinguished. Wonderful [are] Thy works, And my soul is knowing [it] well.
15 non est occultatum os meum a te quod fecisti in occulto et substantia mea in inferioribus terrae
My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.
16 inperfectum meum viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur die formabuntur et nemo in eis
Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed — And not one among them.
17 mihi autem nimis honorificati sunt amici tui Deus nimis confirmati sunt principatus eorum
And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
18 dinumerabo eos et super harenam multiplicabuntur exsurrexi et adhuc sum tecum
I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
19 si occideris Deus peccatores et viri sanguinum declinate a me
Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
20 quia dices in cogitatione accipient in vanitate civitates tuas
Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.
21 nonne qui oderunt te Domine oderam et super inimicos tuos tabescebam
Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
22 perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
[With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
23 proba me Deus et scito cor meum interroga me et cognosce semitas meas
Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
24 et vide si via iniquitatis in me est et deduc me in via aeterna
And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!

< Psalmorum 139 >