< Psalmorum 136 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।

< Psalmorum 136 >