< Psalmorum 136 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psalmorum 136 >