< Psalmorum 136 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.