< Psalmorum 136 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!