< Psalmorum 136 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!