< Psalmorum 135 >
1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem
Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.