< Psalmorum 135 >
1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem
Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!