< Psalmorum 135 >
1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.