< Psalmorum 135 >
1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya, Oh kamong mga alagad ni Jehova,
2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios.
3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay.
4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.
5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios.
6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan;
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap;
9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon;
10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari,
11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan,
12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan.
13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan, Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.
14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad.
15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.
16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
(Sila) adunay mga baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
(Sila) adunay mga igdulungog, apan dili (sila) makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba.
18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
(Sila) nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova.
21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem
Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova.