< Psalmorum 135 >
1 alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
2 qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
3 laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
4 quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
5 quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
6 omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
7 educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
9 emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
10 qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
11 Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
12 et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
13 Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
14 quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
15 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
16 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
17 aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
18 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
19 domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
20 domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
21 benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem
Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.