< Psalmorum 132 >
1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Rwiyo rworwendo. Haiwa Jehovha, rangarirai Dhavhidhi namatambudziko ake ose aakasangana nawo.
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Akapika mhiko kuna Jehovha, akaita mhiko kuna Wamasimba waJakobho achiti,
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
“Handingapindi mumba mangu kana kuenda kundovata pamubhedha wangu,
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
handingatenderi hope mumaziso angu, kana kutsumwaira mumeso angu,
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
kusvikira ndawana nzvimbo yaJehovha, nzvimbo yokugara yoWamasimba waJakobho.”
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Takazvinzwa muEfurata, takasangana nazvo muminda yeJaari tikati,
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
“Ngatiendei kunzvimbo yake yokugara; ngatinamatei pachitsiko chetsoka dzake,
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
haiwa Jehovha, simukai muuye kunzvimbo yenyu yokuzorora, imi neareka yesimba renyu.
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Vaprista venyu dai vafukidzwa nokururama; dai vatsvene venyu vaimba nomufaro.”
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu, musaramba muzodziwa wenyu.
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Jehovha akapika mhiko kuna Dhavhidhi, mhiko yechokwadi yaasingagoni kushandura achiti, “Mumwe wechizvarwa chako ndichamugadza pachigaro chako choushe,
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
kana vanakomana vako vakachengeta sungano yangu nezvandakatema zvandakavadzidzisa, ipapo vanakomana vavo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi-peri.”
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Nokuti Jehovha akasarudza Zioni, akarida kuti huve ugaro hwake achiti,
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
“Iyi ndiyo nzvimbo yangu yokuzorora nokusingaperi-peri; ipapa ndipo pandichagara samambo, nokuti ndakapada,
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
ndichariropafadza nezvakawanda; ndichagutsa varombo varo nezvokudya.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Ndichafukidza vaprista varo noruponeso, uye vatsvene varo vachagara vachiimba nomufaro.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
“Pano ndipo pandichameresa nyanga yaDhavhidhi, uye ndichatungidza mwenje womuzodziwa wangu.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
Ndichafukidza vavengi vake nenyadzi, asi korona yake ichabwinya kwazvo.”