< Psalmorum 132 >
1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”