< Psalmorum 132 >

1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.

< Psalmorum 132 >