< Psalmorum 132 >

1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.

< Psalmorum 132 >