< Psalmorum 132 >
1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."