< Psalmorum 132 >
1 canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
Hodočasnička pjesma.
2 sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
3 si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
“Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
4 si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
5 et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
6 ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
7 introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
8 surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
“Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
9 sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
10 propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
11 iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
12 si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
13 quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
14 haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
“Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
15 viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
16 sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
17 illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
18 inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”