< Psalmorum 128 >

1 canticum graduum beati omnes qui timent Dominum qui ambulant in viis eius
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
2 labores manuum tuarum quia; manducabis beatus es et bene tibi erit
Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
3 uxor tua sicut vitis abundans in lateribus domus tuae filii tui sicut novella olivarum in circuitu mensae tuae
Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
4 ecce sic benedicetur homo qui timet Dominum
Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
5 benedicat te Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
6 et videas filios filiorum tuorum pax super Israhel
und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!

< Psalmorum 128 >