< Psalmorum 126 >

1 canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
Cantique des degrés. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme des gens qui rêvent.
2 tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
Alors notre bouche s’emplit de chants joyeux et notre langue d’accents d’allégresse.
3 magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
Alors on s’écria parmi les peuples: "Le Seigneur a fait de grandes choses pour ces gens!" Oui, l’Eternel a fait de grandes choses à notre égard, profonde est notre joie.
4 converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
Ramène nos captifs, ô Eternel, comme tu ramènes des ruisseaux dans le désert du Midi.
5 qui seminant in lacrimis in exultatione metent
Ceux qui ont semé dans les larmes, puissent-ils récolter dans la joie!
6 euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos
C’Est en pleurant que s’en va celui qui porte les grains pour les lancer à la volée, mais il revient avec des transports de joie, pliant sous le poids de ses gerbes.

< Psalmorum 126 >