< Psalmorum 119 >
1 alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
Nagasat dagiti awan pakababalawan dagiti wagasna, isuda nga agtultulnog iti linteg ni Yahweh.
2 beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
Nagasat dagiti mangsalsalimetmet kadagiti napudno a bilinna, isuda a mangsapsapul kenkuana iti amin a pusoda.
3 non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
Saanda nga agar-aramid iti saan a nasaya-at; magmagnada kadagiti wagasna.
4 tu mandasti mandata tua custodire nimis
Binilinnakami a mangsalimetmet kadagiti pagannurotam tapno surotenmi a naimbag dagitoy.
5 utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
O, tapno maibangonakto a sititibker iti panangaramid kadagiti alagadem!
6 tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
Ket saanakto a maibabain no panunotek ti maipapan kadagiti amin a bilbilinmo.
7 confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
Agyamanakto kenka nga addaan iti napudno a puso inton masursurok dagiti nalinteg a bilinmo.
8 iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
Tungpalekto dagiti alagadem; saannak a panawan nga agmaymaysa. BETH
9 beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
Kasano a pagtalinaeden ti maysa nga agtutubo a nadalus ti dalanna? Babaen iti panagtulnog iti saom.
10 in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
Iti amin a pusok ket sapsapulenka; Saanmo nga itulok a maiyaw-awanak manipud kadagiti bilbilinmo.
11 in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
Indulinko ti saom ditoy pusok tapno saanak nga agbasol kenka,
12 benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
Madaydayawka, O Yahweh; isurom kaniak dagiti alagadem.
13 in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
Babaen iti ngiwatko inwaragawagko amin dagiti nalinteg a pangngeddeng nga inka impakaammo.
14 in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
Ad-adda nga agrag-oak iti wagas dagiti bilbilinmo iti tulagmo ngem iti amin a kinabaknang.
15 in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
Utobek dagiti pagannurotam ken ipangagko dagiti wagasmo.
16 in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
Agragsakak kadagiti alagadem; Saankonto a malipatan ti saom. GIMEL
17 gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
Paraburam kadi ti adipenmo tapno agbiagak ken matungpalko ti saom.
18 revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
Lukatam dagiti matak tapno makitak dagiti nakakaskasdaaw a banbanag iti lintegmo.
19 incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
Maysaak a ganggannaet iti daga; saanmo nga illemmeng dagiti bilbilinmo manipud kaniak.
20 concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
Naburakda dagiti tarigagayko iti panangkalkalikagom a mangammo kadagiti nalinteg a pangngeddengmo iti amin a tiempo.
21 increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
Babalawem dagiti natangsit, isuda a nailunod, isuda a simmiasi manipud kadagiti bilinmo.
22 aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
Isalakannak manipud iti pannakaibabain ken pannakaumsi, gapu ta nagtulnogak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
23 etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
Uray pay no pagpanggepandak iti dakes ken padaksendak dagiti mangiturturay, ut-utuben daytoy adipenmo dagiti alagadem.
24 nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
Pakaragsakak dagiti bilbilinmo iti tulagmo, ket isuda dagiti mamagbaga kaniak. DALETH
25 deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
Ti biagko ket nakakapet iti tapok! Ikkannak iti biag babaen iti saom.
26 vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
Imbagak kenka dagiti dalanko, ket sinungbatannak; isurom kaniak dagiti alagadem.
27 viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
Ipakaawatmo kaniak dagiti wagas dagiti pagannurotam, tapno mabalinko nga utuben dagiti nakakaskasdaaw a sursusrom.
28 dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
Nalapunosak iti panagladingit! Papigsaennak babaen iti saom.
29 viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
Iyadayom kaniak ti dalan ti kinamanangallilaw; sipaparabur nga isurom kaniak ti lintegmo.
30 viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
Pinilik ti dalan ti kinapudno; kankanayonko a tinungtungpal ti nalinteg a bilinmo.
31 adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
Kumpetak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo; O Yahweh, saanmo koma nga itulok a maibabainak.
32 viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
Agtarayak iti dalan dagiti bilbilinmo, ta padpadakkelem ti pusok a mangaramid iti dayta. HE
33 he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
Isurom kaniak, O Yahweh, ti wagas dagiti alagadem, ket tungpalek dagitoy agingga iti panungpalan.
34 da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
Ikkannak iti pannakaawat, ket tungpalek ti lintegmo; aramidekto daytoy iti amin a pusok.
35 deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
Iwanwannak iti dalan dagiti bilbilinmo, ta pagragsakak ti magna iti daytoy.
36 inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
Iturongmo ti pusok kadagiti bilbilinmo iti tulagmo ken iyadayum manipud iti kinaagum.
37 averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
Ilisim dagiti matak iti panangmingming kadagiti awan serserbina a banbanag; paregtaennak kadagiti wagasmo.
38 statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
Ipatungpalmo iti adipenmo ti inkarim nga inaramiden kadagiti agdaydayaw kenka.
39 amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
Ikkatem ti pagbutbutngak a pakaibabainan, ta nasayaat dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
40 ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
Adtoy, kalkalikagumak dagiti pagannurotam; pagtalinaedennak a sibibiag babaen iti nalinteg a panangwayawayam. VAV.
41 vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
O Yahweh, ipaaymo kaniak ti saan nga agbalbaliw nga ayatmo— ti panangisalakanmo, sigun iti karim,
42 et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
Ket addanto isungbatko iti manglalais kaniak, ta agtalekak iti saom.
43 et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
Saanmo nga ikkaten ti sao ti kinapudno iti ngiwatko, gapu ta inurayko dagiti nalinteg a bilbilinmo.
44 et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
Agtultuloyto a tungpalek ti lintegmo, iti agnanayon nga awan patinggana.
45 et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
Magnaak a sitatalged, ta sinapulko dagiti pamagbagam.
46 et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
Saritaek dagiti napudno a bilinmo iti sangoanan dagiti ar-ari ket saanak a mabain.
47 et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
Pakaragsakak dagiti bilbilinmo, nga ay-ayatek unay.
48 et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
Itag-ayko dagiti imak kadagiti bilbilinmo, nga ay-ayatek; Utubek dagiti alagadem. ZAYIN.
49 zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
Laglagipem ti karim iti adipenmo gapu ta inikkannak iti namnama.
50 haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
Daytoy ti liwliwak iti pannakaparigatko: a pinagtalinaednak a sibibiag ti karim.
51 superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
Inuyawdak dagiti natangsit, ngem saanak a timmallikod iti lintegmo.
52 memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
Napanunotko ti maipanggep kadagiti nalinteg a pangngeddengmo manipud idi un-unana a tiempo, O Yahweh, ket maliwliwaak.
53 defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
Simged ti pungtotko gapu kadagiti nadangkes a manglaklaksid iti lintegmo.
54 cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
Dagiti alagadem ti nagbalin a kankantak iti balay a pagnanaedak a saan nga agpaut.
55 memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
Panpanunotek ti maipanggep iti naganmo bayat iti rabii, O Yahweh, ken tungtungpalek ti lintegmo.
56 haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
Daytoy ti kanayon nga inar-aramidko gapu ta tinungpalko dagiti pagannurotam. HETH.
57 heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
Ni Yahweh iti bingayko; inkeddengko nga aramidek dagiti sasaom.
58 deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
Sipapasnekko a dawdawaten ti paraburmo iti amin a pusok; maasika kaniak, kas inkarim iti saom.
59 cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
Inutobko dagiti wagasko ket inturongko dagiti sakak kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
60 paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
Agdardarasak ket saanko nga itantan a tungpalen dagiti bilbilinmo.
61 funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
Siniluandak dagiti tali dagiti nadangkes; saanko a nalipatan ti lintegmo.
62 media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
Iti tengnga ti rabii bumangonak nga agyaman kenka gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
63 particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
Kaduadak dagiti amin a mangdaydayaw kenka, kadagiti amin nga agtungtungpal kadagiti pagannurotam.
64 misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
Ti daga, O Yahweh, ket napnoan iti kinapudnom iti katulagam; isurom kaniak dagiti alagadem. TETH.
65 teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
Nangaramidka kadagiti nasayaat iti adipenmo, O Yahweh, babaen iti saom.
66 bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
Isurom kaniak ti umno a pannakaammo ken pannakaawat, gapu ta namatiak kadagiti bilbilinmo.
67 priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
Naiyaw-awanak idi sakbay a naparigatak, ngem ita tungtungpalek ti saom.
68 bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
Nagimbagka, ket sika ti mangar-aramid iti naimbag; isurom kaniak dagiti alagadem.
69 multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
Pinulagidandak dagiti napalangguad kadagiti inuulbod, ngem tungtungpalek dagiti pagannurotam iti amin a pusok.
70 coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
Timmangken dagiti pusoda, ngem pagragsakak iti lintegmo.
71 bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
Pagsayaatak a nagsagabaak tapno masursurok dagiti alagadem.
72 bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
Napatpateg kaniak ti pamagbaga nga agtaud iti ngiwatmo ngem kadagiti rinibribu a pidaso iti balitok ken pirak. YOD.
73 ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
Inaramid ken binukelnak dagiti imam; ikkannak iti pannakaawat tapno masursurok dagiti bilbilinmo.
74 qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
Maragsakanto dagiti mangdaydayaw kenka inton makitadak gapu ta nakasarakak ti namnama iti saom.
75 cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
Ammok, O Yahweh, a dagiti bilbilinmo ket nalinteg, ken pinarigatannak gapu iti kinapudno,
76 fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
Liwliwaennak koma ti kinapudnom iti tulagmo, kas inkarim iti adipenmo.
77 veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
Kaasiannak tapno agbiagak, ta pakaragsakak ti lintegmo.
78 confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
Maibabain koma dagiti natangsit, gapu ta pinadpadakesdak; ngem utubek dagiti pagannurotam.
79 convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
Agsubli koma kaniak dagiti agdaydayaw kenka, dagiti makaammo kadagiti bilbilinmo iti tulagmo.
80 fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
Agbalin koma ti pusok nga awan mulitna no maipapan kadagiti alagadem tapno saanak a maibabain. KAPH.
81 caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
Aglusdoyak gapu ti panangkalkalikagumko nga ispalennak! Addaanak iti namnama iti saom.
82 defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
Matektekan unay dagiti matak a makita ti karim; kaanonak a liwliwaen?
83 quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
Ta nagbalinak a kasla supot ti arak a maas-asukan; saanko a malipatan dagiti alagadem.
84 quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
Kasano kabayag nga ibturan ti adipenmo daytoy; kaanonto nga ukomem dagiti a mangparparigat kaniak?
85 narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
Nagkali dagiti natangsit kadagiti abut a para kaniak, salsalungasingenda ti lintegmo.
86 omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
Mapagtalkan dagiti amin a bilbilinmo; sibibiddut nga idaddadanesdak dagiti tattao; tulongannak.
87 paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
Dandanida kinittel ti biagko ditoy rabaw iti daga, ngem saanko nga ilaklaksid dagiti pagannurotam.
88 secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
Pagtalinaedennak a sibibiag, kas inkari iti kinapudnom iti katulagam, tapno matungpalko dagiti bilbilinmo iti tulagmo nga inka sinarita. LAMEDH.
89 lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
O Yahweh, mataginayon nga awan patinggana ti saom; ti saom ket sititibker a naisaad sadi langit.
90 in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
Ti kinapudnom ket mataginayon kadagiti amin a henerasion; inaramidmo ti daga, ket nagtalinaed daytoy.
91 ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
Agtultuloy amin a banbanag agingga kadagitoy nga aldaw, kas imbagam kadagiti nalinteg a pangngeddengmo, ta adipenmo dagiti amin a banbanag.
92 nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
No saan a ti lintegmo ti paggappoan ti ragsakko, mabalin a napukawak koman iti pannakaparparigatko.
93 in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
Saankonto a pulos a lipaten dagiti pagannurotam, ta babaen kadagitoy ket pinagtalinaednak a sibibiag.
94 tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
Kukuanak; isalakannak, ta birbirukek dagiti pagannurotam.
95 me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
Agsagsagana dagiti nadangkes a mangdadael kaniak, ngem ikagumaak nga awaten dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
96 omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
Nakitak nga adda pagpatinggaanna dagiti amin a banbanag, ngem nalawa dagiti bilbilinmo, awan patinggana. MEM
97 mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
O anian nga ay-ayatek ti lintegmo! Agmalmalem nga ut-utubek daytoy.
98 super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
Pagbalbalinennak a nasirsirib dagiti bilbilinmo ngem dagiti kabusorko, ta kanayon nga adda kaniak dagiti bilbilinmo.
99 super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
Ad-adda ti panakaawatko ngem dagiti amin a manursurok, ta ut-utubek dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
100 super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
Ad-adda a maawatak ngem kadagiti natataengan ngem siak; gapu ta tinungpalko dagiti pagannurotam.
101 ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
Inlisik dagiti sakak iti tunggal dakes a dalan tapno maaramidko ti saom.
102 a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
Saanak nga immadayo kadagiti nalinteg a pangngeddengmo, ta binilbilinnak.
103 quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
Anian a nagsam-it dagiti sasaom iti panagramanko, wen, nasamsam-it ngem diro iti ngiwatko!
104 a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
Babaen kadagiti pagannurotam, nakagun-odak iti pannakaammo; ngarud, kagurak amin a palso a wagas. NUN.
105 nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
Ti saom ket silaw dagiti sakak ken lawag ti dalanko.
106 iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
Insapatak, ken pinasingkedak daytoy, a tungpalek dagiti bilbilinmo.
107 humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
Maparparigatak unay; pagtalenaedennak a sibibiag, O Yahweh, kas inkarim iti saom.
108 voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
O Yahweh, pangngaasim ta awatem ti situtulok a daton ti ngiwatko, ket isurom kaniak dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
109 anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
Kankayon nga adda iti peggad ti biagko, ngem saanko a malipatan ti lintegmo.
110 posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
Nangisagana dagiti nadangkes iti palab-og para kaniak, ngem saanak nga immadayo manipud kadagiti pagannurotam.
111 hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
Tagikuaek dagiti bilbilinmo iti tulagmo kas tawidko iti agnanayon, ta dagitoy dagiti pakaragsakan ti pusok.
112 inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
Nakasagana ti pusok nga agtulnog kadagiti alagadem iti agnanayon inggana iti panungpalan. SAMEKH.
113 samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
Kagurak dagiti agduadua, ngem ay-ayatek ti lintegmo.
114 adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
Sika ti paglemmengak ken kalasagko; Mangnamnamaak iti saom.
115 declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
Umadayokayo kaniak, dakayo nga agar-aramid iti kinadakes, tapno matungpalko dagiti bilbilin ti Diosko.
116 suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
Papigsaennak babaen kadagiti sasaom tapno agbiagak ken saan a mapabainan ti namnamak.
117 adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
Saranayennak, ket natalgedakto; kanayonto nga utubek dagiti alagadem.
118 sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
Ilaksidmo amin dagiti immadayo manipud kadagiti alagadem, ta manangallilaw ken saan a mapagtalkan dagidiay a tattao.
119 praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
Ikkatem amin dagiti nadangkes iti daga a kasla ragas; ayatek ngarud dagiti pagannurotam.
120 confige timore tuo carnes meas a iudiciis enim tuis timui
Agpigerger ti bagik iti panagbuteng kenka, ket agbutengak kadagiti nalinteg a pangngeddengmo. AYIN.
121 ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
Aramidek no ania ti nalinteg ken umno; saannak a panawan kadagiti mangidadanes kaniak.
122 suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
Patalgedam ti pagimbagan ti adipenmo; saanmo nga itulok nga idadanesdak dagiti natangsit.
123 oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
Mabanbanogen dagiti matak nga agur-uray iti panagisalakanmo ken iti nalinteg a saom.
124 fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
Ipakitam iti adipenmo ti kinapudnom iti tulagmo, ken isurom kaniak dagiti alagadem.
125 servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
Siak ket adipenmo; ikkannak iti pannakaawat tapno maammoak dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
126 tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
Panawenen nga agtignay ni Yahweh, ta linabsing dagiti tattao ti lintegmo.
127 ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
Pudno nga ay-ayatek dagiti bilbilinmo a nalablabes ngem balitok, nalablabes ngem puro a balitok.
128 propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
Ngarud, tungpalek a nasayaat dagiti amin a pagannurotam, ket guraek ti tunggal dalan ti kinapalso. PE.
129 fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
Nakakaskasdaaw dagiti paglintegam, isu't gapuna a tungtungpalek ida.
130 declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
Ti panangsukimat kadagiti sasaom ket mangmangted iti lawag; mangmangted daytoy iti pannakaawat kadagiti saan a nakasursuro.
131 os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
Agnganga ken agal-al-alak, ta mailiwak kadagiti bilbilinmo.
132 aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
Talliawennak ken maasika kaniak, a kas kanayon nge ar-aramidem kadagiti mangay-ayat iti naganmo.
133 gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
Iturongmo dagiti addangko babaen iti saom; saanmo nga itulok nga iturayannak iti aniaman a basol.
134 redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
Subbotennak manipud iti panangidadanes dagiti tattao tapno matungpalko dagiti pagannurotam.
135 faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
Agraniag koma ti rupam iti adipenmo, ken isurom kaniak dagiti alagadem.
136 exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
Agarubos dagiti luluak a kasla karayan manipud kadagiti matak gapu ta saan a tungtungpalen dagiti tattao ti lintegmo. TSADHE
137 sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
Nalintegka, O Yahweh, ket awan idumduma dagiti bilbilinmo.
138 mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
Intedmo dagiti bilbilinmo iti tulagmo a sililinteg ken sipupudno.
139 tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
Dinadaelnak ti pungtot gapu ta nalipatan dagiti kabusorko dagiti sasaom.
140 ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
Pudno unay dagiti sasaom, ket ay-ayaten daytoy ti adipenmo.
141 adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
Saanak a napateg ken maum-umsiak, ngem saanko latta a malipatan dagiti pagannurotam.
142 iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
Agnanayon nga umno ti panangukommo, ken mapagtalkan ti lintegmo.
143 tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
Uray no masarakannak ti rigat ken tuok, pakaragsakak latta dagiti bilbilinmo.
144 aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
Agnanayon a nalinteg dagiti bilbilinmo iti tulagmo; ikkannak iti pannakaawat tapno agbiagak. QOPH.
145 cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
Immawagak iti amin a pusok, “Sungbatannak, O Yahweh, salimetmetak dagiti alagadem.
146 clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
Umawagak kenka; isalakannak, ket tungpalek dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
147 praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
Bumangonak sakbay nga aglawag iti agsapa ket dumawatak iti tulong. Mangnamnamaak kadagiti sasaom.
148 praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
Silulukat dagiti matak iti agpatpatnag tapno mabalinko nga utuben ti saom.
149 vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
Denggem ti timekko gapu iti kinapudnom iti tulagmo, pagtalinaedennak a sibibiag, O Yahweh, a kas inkarim kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
150 adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
Umas-asideg dagiti mangparparigat kaniak, ngem adayoda kadagiti lintegmo.
151 prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
Asidegka, O Yahweh, ket mapagtalkan dagiti amin a bilbilinmo.
152 initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
Idi un-unana, naadalko kadagiti bilbilinmo iti tulagmo nga insaadmo dagitoy iti agnanayon. RESH.
153 res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
Kitaem ti pannakaparigatko ket tulongannak, ta saanko a malipatan ti lintegmo.
154 iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
Ikanawanak ken subbotennak; saluadannak, kas inkarim iti saom.
155 longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
Adayo ti pannakaisalakan kadagiti nadangkes, ta saanda nga ay-ayaten dagiti alagadem.
156 misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
Naindaklan ti kinamanangngaasim, O Yahweh; pagtalinaedennak a sibibiag, kas kankanayon nga ar-aramidem.
157 multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
Adu dagiti mangidadanes ken kabusorko, ngem saanko latta a tinallikudan dagiti bilbilinmo iti tulagmo.
158 vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
Kitkitaek dagiti manangallilaw nga addaan rurod gapu ta saanda a tungtungpalen ti saom.
159 vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
Kitaem no kasano ti panagayatko kadagiti pagannurotam; pagtalinaedennak a sibibiag, O Yahweh, kas inkarim iti kinapudnom iti tulagmo.
160 principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
Naan-anay ti kinapudno ti saom; tunggal bilinmo ket agpa-ut iti agnanayon. SHIN
161 sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
Parparigatendak dagiti prinsipe nga awan gapgapuna; agkebba-kebba ti pusok, mabuteng a manglabsing iti saom.
162 laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
Agrag-oak iti saom a kasla maysa a tao a nakasarak iti nawadwad a kinabaknang.
163 iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
Kagurak ken umsiek ti kinapalso, ngem ay-ayatek ti lintegmo.
164 septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
Maminpito iti maysa nga aldaw a daydayawenka gapu kadagiti nalinteg a pangngeddengmo.
165 pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
Naindaklan a kapia ti adda kadakuada; dagiti mangay-ayat iti lintegmo; awan iti makaitibkol kadakuada.
166 expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
Ur-urayek ti panangisalakanmo, O Yahweh, ket agtulnogak kadagiti bilbilinmo.
167 custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
Tungtungpalek dagiti napudno a bilbilinmo, ket ay-ayatek unay dagitoy.
168 servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
Tungtungpalek dagiti pagannurotam ken dagiti npudno a bilbilinmo, ta ammom amin dagiti ar-aramidek. TAV.
169 thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
Denggem ti un-unnoyko a dumawdawat iti tulong, O Yahweh, ikkannak iti pannakaawat iti saom.
170 intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
Dumanon koma ti pakaasik iti sangoanam; tulongannak, a kas inkarim iti saom.
171 eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
Mangibuyat koma iti panagdayaw dagiti bibigko, ta insurom kaniak dagiti alagadem.
172 pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
Agkanta koma ti dilak maipanggep iti saom, ta umno amin dagiti bilbilinmo.
173 fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
Tulongannak koma dagiti imam, ta pinilik dagiti pagannurotam.
174 concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
Kalkalikagumak ti panangispalmo, O Yahweh, ket pakaragsakak ti lintegmo.
175 vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
Mataginayonak koma nga agbiag ken agdayaw kenka, ket tulongannak koma dagiti nalinteg a pangngeddengmo.
176 erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus
Naiyaw-awanak a kasla napukaw a karnero; birukem ti adipenmo, ta saanko a nalipatan dagiti bilbilinmo.