< Psalmorum 119 >

1 alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
2 beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
3 non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
4 tu mandasti mandata tua custodire nimis
Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
5 utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
6 tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
7 confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
8 iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
9 beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
10 in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
11 in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
12 benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
13 in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
14 in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
15 in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
16 in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
17 gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
18 revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
19 incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
20 concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
21 increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
22 aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
23 etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
24 nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
25 deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
26 vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
27 viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
28 dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
29 viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
30 viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
31 adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
32 viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
33 he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
34 da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
35 deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
36 inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
37 averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
38 statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
39 amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
40 ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
41 vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
42 et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
43 et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
44 et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
45 et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
46 et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
47 et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
48 et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
49 zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
50 haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
51 superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
52 memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
53 defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
54 cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
55 memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
56 haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
57 heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
58 deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
59 cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
60 paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
61 funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
62 media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
63 particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
64 misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
65 teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
66 bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
67 priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
68 bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
69 multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
70 coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
71 bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
72 bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
73 ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
74 qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
75 cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
76 fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
77 veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
78 confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
79 convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
80 fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
81 caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
82 defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
83 quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
84 quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
85 narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
86 omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
87 paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
88 secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
89 lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
90 in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
91 ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
92 nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
93 in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
94 tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
95 me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
96 omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
97 mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
98 super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
99 super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
100 super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
101 ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
102 a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
103 quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
104 a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
105 nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
106 iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
107 humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
108 voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
109 anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
110 posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
111 hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
112 inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
113 samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
114 adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
115 declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
116 suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
117 adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
118 sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
119 praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
120 confige timore tuo carnes meas a iudiciis enim tuis timui
Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
121 ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
122 suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
123 oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
124 fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
125 servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
126 tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
127 ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
128 propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
129 fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
130 declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
131 os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
132 aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
133 gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
134 redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
135 faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
136 exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
137 sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
138 mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
139 tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
140 ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
141 adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
142 iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
143 tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
144 aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
145 cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
146 clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
147 praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
148 praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
149 vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
150 adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
151 prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
152 initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
153 res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
154 iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
155 longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
156 misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
157 multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
158 vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
159 vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
160 principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
161 sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
162 laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
163 iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
164 septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
165 pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
166 expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
167 custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
168 servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
169 thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
170 intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
171 eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
172 pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
173 fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
174 concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
175 vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
176 erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus
İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.

< Psalmorum 119 >