< Psalmorum 118 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.