< Psalmorum 118 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!