< Psalmorum 118 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
[Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
[My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
[You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
[Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
[Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
(This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
[Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.