< Psalmorum 118 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.