< Psalmorum 118 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 haec porta Domini iusti intrabunt in eam
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 o Domine salvum fac o Domine prosperare
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!