< Psalmorum 116 >
1 alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 placebo Domino in regione vivorum
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 vota mea Domino reddam coram omni populo eius
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!