< Psalmorum 115 >

1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakakita;
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi (sila) nangakakarinig; mga ilong ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakaamoy;
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi (sila) nangakatatangan; mga paa ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakalalakad; ni nangagsasalita man (sila) sa kanilang ngalangala.
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum (questioned)
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.

< Psalmorum 115 >