< Psalmorum 115 >

1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum (questioned)
Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Psalmorum 115 >