< Psalmorum 115 >
1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!