< Psalmorum 115 >
1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?"
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe.
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
Niillä on korvat, mutta eivät kuule, niillä on nenä, mutta eivät hajua tunne.
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Niiden kädet eivät koske, niiden jalat eivät astu, ei tule ääntä niiden kurkusta.
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka turvaavat niihin.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Te, Herraa pelkääväiset, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
Taivas on Herran taivas, mutta maan hän on antanut ihmisten lapsille.
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei kukaan hiljaisuuteen astuneista.
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
Mutta me, me kiitämme Herraa, nyt ja iankaikkisesti. Halleluja!