< Psalmorum 115 >
1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!