< Psalmorum 115 >
1 non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.