< Psalmorum 112 >

1 alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
Purihin si Yahweh. Mapalad ang tao na sumusunod kay Yahweh, na siyang labis na nagagalak sa kaniyang mga kautusan.
2 potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
Ang kaniyang mga kaapu-apuhan ay magiging makapangyarihan sa mundo; ang salinlahi ng maka-diyos ay pagpapalain.
3 gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
Kasaganaan at kayamanan ay nasa kaniyang tahanan; ang kaniyang katuwiran ay mananatili magpakailanman.
4 exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus
Nagliliwanag ang ilaw sa kadiliman para sa maka-diyos; siya ay mapagbigay-loob, maawain, at makatarungan.
5 iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio
Umaayos ang buhay ng taong nakikitungo nang may kahabagan at nagpapahiram ng salapi, ng nagsasagawa ng kaniyang mga gawain nang may katapatan.
6 quia in aeternum non commovebitur
Dahil siya ay hindi kailanman matitinag; ang matuwid ay maaalala magpakailanman.
7 in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
Hindi siya natatakot sa masamang balita; siya ay panatag at nagtitiwala kay Yahweh.
8 confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos
Mapayapa ang kaniyang puso, walang takot, hanggang siya ay magtagumpay laban sa kaniyang mga kaaway.
9 dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria
Bukas-palad siyang nagbibigay sa mga mahihirap; ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailanman; siya ay maitataas nang may karangalan.
10 peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit
Makikita ito ng masamang tao at magagalit; magngangalit ang kaniyang mga ngipin at matutunaw; ang pagnanais ng masasama ay mawawala.

< Psalmorum 112 >