< Psalmorum 109 >

1 in finem David psalmus
Думнезеул лаудей меле, ну тэчя!
2 Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est
Кэч потривничий ау дескис ымпотрива мя о гурэ ря ши ыншелэтоаре, ымь ворбеск ку о лимбэ минчиноасэ,
3 locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
мэ ынконжоарэ ку кувынтэрь плине де урэ ши се рэзбоеск ку мине фэрэ темей.
4 pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam
Пе кынд еу ый юбеск, ей ымь сунт потривничь, дар еу алерг ла ругэчуне.
5 et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea
Ей ымь ынторк рэу пентру бине ши урэ пентру драгостя мя.
6 constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris eius
Пе врэжмашул меу пуне-л суб стэпыниря унуй ом рэу ши ун пырыш сэ стя ла дряпта луй!
7 cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatum
Кынд ва фи жудекат, сэ фие гэсит виноват ши ругэчуня луй сэ трякэ дрепт ун пэкат!
8 fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alter
Пуцине сэ-й фие зилеле ла нумэр ши служба сэ й-о я алтул!
9 fiant filii eius orfani et uxor eius vidua
Сэ-й рэмынэ копиий орфань ши невастэ-са вэдувэ!
10 nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
Копиий луй сэ умбле фэрэ ничун кэпэтый ши сэ чершяскэ, сэ-шь кауте пыня департе де локуинца лор дэрыматэ!
11 scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eius
Чел че л-а ымпрумутат сэ-й пунэ мына пе тот че аре ши стрэиний сэ-й жефуяскэ родул мунчий луй!
12 non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eius
Нимень сэ ну май цинэ ла ел ши нимень сэ н-айбэ милэ де орфаний луй!
13 fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eius
Урмаший луй сэ фие нимичиць ши сэ ли се стингэ нумеле ын нямул урмэтор!
14 in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur
Нелеӂюиря пэринцилор сэй сэ рэмынэ ка адучере аминте ынаинтя Домнулуй ши сэ ну се штяргэ пэкатул мамей луй!
15 fiant contra Dominum semper et dispereat de terra memoria eorum
Домнул сэ-й айбэ тотдяуна ынаинтя окилор, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт,
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
пентру кэ ну шь-а адус аминте сэ факэ ындураре, пентру кэ а пригонит пе чел ненорочит ши пе чел липсит, пынэ аколо ынкыт сэ омоаре пе омул ку инима здробитэ!
17 et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare
Ый плэчя блестемул: сэ кадэ асупра луй! Ну-й плэчя бинекувынтаря: сэ се депэртезе де ел!
18 et dilexit maledictionem et veniet ei et noluit benedictionem et elongabitur ab eo et induit maledictionem sicut vestimentum et intravit sicut aqua in interiora eius et sicut oleum in ossibus eius
Се ымбракэ ку блестемул кум се ымбракэ ку хайна луй, ый пэтрунде ка апа ынэунтрул луй, ка унтделемнул ын оасе!
19 fiat ei sicut vestimentum quo operitur et sicut zona qua semper praecingitur
Де ачея, сэ-й служяскэ де вешмынт ка сэ се акопере, де чингэтоаре ку каре сэ фие тотдяуна ынчинс!
20 hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum et qui loquuntur mala adversus animam meam
Ачаста сэ фие, дин партя Домнулуй, плата врэжмашилор мей ши а челор че ворбеск ку рэутате де мине!
21 et tu Domine Domine fac mecum propter nomen tuum quia suavis misericordia tua libera me
Яр Ту, Доамне Думнезеуле, лукрязэ пентру мине дин причина Нумелуй Тэу, кэч маре есте бунэтатя Та; избэвеште-мэ!
22 quia egenus et pauper ego sum et cor meum turbatum est intra me
Сунт ненорочит ши липсит ши ымь е рэнитэ инима ынэунтрул меу.
23 sicut umbra cum declinat ablatus sum excussus sum sicut lucustae
Пер ка умбра гата сэ трякэ, сунт изгонит ка о лэкустэ.
24 genua mea infirmata sunt a ieiunio et caro mea inmutata est propter oleum
Мь-ау слэбит ӂенункий де пост ши ми с-а слеит трупул де слэбичуне.
25 et ego factus sum obprobrium illis viderunt me moverunt capita sua
Ам ажунс де окара лор; кынд мэ привеск ей, дау дин кап.
26 adiuva me Domine Deus meus salvum fac me secundum misericordiam tuam
Ажутэ-мь, Доамне, Думнезеул меу! Скапэ-мэ прин бунэтатя Та!
27 et sciant quia manus tua haec tu Domine fecisti eam
Ши сэ штие кэ мына Та, кэ Ту, Доамне, ай фэкут лукрул ачеста!
28 maledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me confundantur servus autem tuus laetabitur
Мэкар кэ ей блестемэ, Ту бинекувынтязэ; мэкар кэ се ридикэ ей ымпотрива мя, вор фи ынфрунтаць, яр робул Тэу се ва букура.
29 induantur qui detrahunt mihi pudore et operiantur sicut deploide confusione sua
Потривничий мей сэ се ымбраче ку окара, сэ се акопере ку рушиня лор кум се акоперэ ку о манта!
30 confitebor Domino nimis in ore meo et in medio multorum laudabo eum
Вой лэуда фоарте мулт ку гура мя пе Домнул, Ыл вой мэри ын мижлокул мулцимий,
31 quia adstetit a dextris pauperis ut salvam faceret a persequentibus animam meam
кэч Ел стэ ла дряпта сэракулуй ка сэ-л избэвяскэ де чей че-л осындеск.

< Psalmorum 109 >