< Psalmorum 109 >
To the choirmaster of David a psalm O God of praise my may not you be silent.
2 Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est
For [the] mouth of [the] wicked and a mouth of deceit on me they have opened they have spoken with me a tongue of falsehood.
3 locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
And words of hatred they have surrounded me and they have fought against me without cause.
4 pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam
In place of love my they accuse me and I [am] prayer.
5 et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea
And they have put on me evil in place of good and hatred in place of love my.
6 constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris eius
Appoint on him a wicked [person] and an accuser let him stand on right [hand] his.
7 cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatum
When is judged he let him come forth guilty and prayer his let it become sin.
8 fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alter
May they be days his few office his may he take another.
9 fiant filii eius orfani et uxor eius vidua
May they be children his fatherless ones and wife his a widow.
10 nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
And really may they wander children his and they will beg and they will seek away from ruins their.
11 scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eius
May he strike a creditor to all that [belongs] to him and may they plunder strangers property his.
12 non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eius
May not it belong to him [one who] prolongs loyalty and may not it belong [one who] shows favor to fatherless children his.
13 fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eius
May it be posterity his to cut off in a generation another may it be wiped out name their.
14 in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur
May it be remembered - [the] iniquity of ancestors his to Yahweh and [the] sin of mother his may not it be wiped out.
15 fiant contra Dominum semper et dispereat de terra memoria eorum
Let them be before Yahweh continually and may he cut off from [the] earth memory their.
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
Because that - not he remembered to do loyalty and he harassed anyone poor and needy and disheartened of heart to put to [them] death.
17 et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare
And he loved a curse and it came to him and not he delighted in blessing and it was far from him.
18 et dilexit maledictionem et veniet ei et noluit benedictionem et elongabitur ab eo et induit maledictionem sicut vestimentum et intravit sicut aqua in interiora eius et sicut oleum in ossibus eius
And he put on a curse like garment his and it went like water in inward part[s] his and like oil in bones his.
19 fiat ei sicut vestimentum quo operitur et sicut zona qua semper praecingitur
May it be for him like a garment [which] he wraps himself and to a waistband [which] continually he girds on it.
20 hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum et qui loquuntur mala adversus animam meam
This [be] [the] wage[s] of accusers my from with Yahweh and those [who] speak evil on self my.
21 et tu Domine Domine fac mecum propter nomen tuum quia suavis misericordia tua libera me
And you - O Yahweh O Lord deal with me for [the] sake of name your for [is] good covenant loyalty your deliver me.
22 quia egenus et pauper ego sum et cor meum turbatum est intra me
For [am] poor and needy I and heart my someone has pierced in inner being my.
23 sicut umbra cum declinat ablatus sum excussus sum sicut lucustae
Like a shadow when stretches out it I have vanished I have been shaken off like locust.
24 genua mea infirmata sunt a ieiunio et caro mea inmutata est propter oleum
Knees my they have staggered from fasting and flesh my it has become lean from fatness.
25 et ego factus sum obprobrium illis viderunt me moverunt capita sua
And I - I have become a reproach to them they see me they shake! head their.
26 adiuva me Domine Deus meus salvum fac me secundum misericordiam tuam
Help me O Yahweh God my save me according to covenant loyalty your.
27 et sciant quia manus tua haec tu Domine fecisti eam
So they may know that [is] hand your this you O Yahweh you have done it.
28 maledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me confundantur servus autem tuus laetabitur
They will curse they and you you will bless they have arisen - and they have been ashamed and servant your he will rejoice.
29 induantur qui detrahunt mihi pudore et operiantur sicut deploide confusione sua
May they be clothed accusers my ignominy and may they be wrapped like robe shame their.
30 confitebor Domino nimis in ore meo et in medio multorum laudabo eum
I will give thanks to Yahweh exceedingly with mouth my and in among many [people] I will praise him.
31 quia adstetit a dextris pauperis ut salvam faceret a persequentibus animam meam
For he stands to [the] right [hand] of [the] needy to save [him] from [those who] judge self his.