< Psalmorum 107 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.

< Psalmorum 107 >