< Psalmorum 107 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。

< Psalmorum 107 >