< Psalmorum 107 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!

< Psalmorum 107 >