< Psalmorum 107 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco:
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Diru la liberigitoj de la Eternulo, Kiujn Li liberigis el la mano de malamiko,
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
Kiujn Li kolektis el la landoj, De oriento kaj okcidento, De nordo kaj de la maro.
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
Ili vagis en la dezerto, laŭ vojo senviva, Urbon loĝatan ili ne trovis;
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
Ili malsatis kaj soifis, Ilia animo en ili senfortiĝis.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
Kaj Li kondukis ilin laŭ ĝusta vojo, Ke ili venu al urbo loĝata.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
Ĉar Li satigis animon soifantan, Kaj animon malsatan Li plenigis per bonaĵo.
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
Ili sidis en mallumo kaj en ombro de morto, Katenitaj de mizero kaj fero;
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
Ĉar ili malobeis la vortojn de Dio Kaj malŝatis la decidon de la Plejaltulo.
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
Kaj Li frapis ilian koron per sufero; Ili falis, kaj neniu helpis.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Li eligis ilin el mallumo kaj ombro de morto, Kaj iliajn ligilojn Li disŝiris.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Ĉar Li rompis kuprajn pordojn, Kaj disbatis ferajn riglilojn.
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
La malsaĝuloj suferis pro siaj pekaj vojoj Kaj pro siaj krimoj;
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
Ĉiujn manĝojn abomenis ilia animo, Kaj ili atingis la pordegon de la morto.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
Li sendis Sian vorton, Kaj Li sanigis ilin kaj savis ilin de la tombo.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
Kaj ili oferdonu dankajn oferojn, Kaj rakontu Liajn farojn kun kantado.
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
Kiuj veturas per ŝipoj sur la maro, Kiuj komercas sur grandaj akvoj,
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Tiuj vidis la farojn de la Eternulo Kaj Liajn miraklojn en la profundo.
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
Li diris, kaj aperis granda ventego Kaj alte levis ĝiajn ondojn:
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
Ili leviĝas ĝis la ĉielo, malleviĝas en la abismojn; Ilia animo konsumiĝas de sufero;
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
Ili iras ĉirkaŭe kaj ŝanceliĝas kiel ebriulo, Kaj ilia tuta saĝeco malaperas.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li eligis ilin el ilia mizero.
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
Li kvietigis la ventegon, Kaj ĝiaj ondoj silentiĝis.
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
Kaj ili ekĝojis, kiam fariĝis silente; Kaj Li alkondukis ilin al la dezirata haveno.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
Kaj ili altigu Lin en popola kunveno, Kaj en kunsido de plejaĝuloj ili Lin laŭdu.
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
Li ŝanĝas riverojn en dezerton, Kaj fontojn de akvo en sekaĵon;
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
Fruktoportan teron en salan dezerton, Pro la malboneco de ĝiaj loĝantoj.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
Li ŝanĝas dezerton en lagon, Kaj sekan teron en fontojn de akvo;
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
Kaj Li loĝigas tie malsatulojn, Kaj ili konstruas urbon loĝatan.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
Kaj ili prisemas kampojn, Plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
Kaj Li ilin benas, kaj ili tre multiĝas, Kaj brutoj ne mankas al ili.
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
Kaj kiam ili estas tre malmultaj kaj malfortaj Pro la premanta malbono kaj mizero,
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
Li verŝas honton sur eminentulojn, Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja.
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
Malriĉulon Li altigas el mizero, Kaj kreas familiojn kiel ŝafojn.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
La virtuloj tion vidas, kaj ĝojas; Kaj ĉia malboneco fermas sian buŝon.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Kiu estas saĝa, tiu tion observu, Kaj oni komprenu la favoraĵojn de la Eternulo.