< Psalmorum 107 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world.
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Sei thei, that ben ayen bouyt of the Lord; whiche he ayen bouyte fro the hond of the enemye, fro cuntreis he gaderide hem togidere.
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
Thei erriden in wildirnesse, in a place with out watir; thei founden not weie of the citee of dwellyng place.
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynesses.
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
And he ledde forth hem in to the riyt weie; that thei schulden go in to the citee of dwelling.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men.
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
For he fillide a voide man; and he fillide with goodis an hungry man.
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
God delyuerede men sittynge in derknessis, and in the schadowe of deth; and men prisoned in beggerye and in yrun.
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste.
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
And the herte of hem was maad meke in trauelis; and thei weren sijk, and noon was that helpide.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem from her nedynessis.
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men.
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
For he al to-brak brasun yatis; and he brak yrun barris.
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
He vptook hem fro the weie of her wickidnesse; for thei weren maad lowe for her vnriytfulnesses.
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
The soule of hem wlatide al mete; and thei neiyeden `til to the yatis of deth.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis.
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
He sente his word, and heelide hem; and delyuerede hem fro the perischingis of hem.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men.
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng.
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
Thei that gon doun in to the see in schippis; and maken worching in many watris.
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Thei sien the werkis of the Lord; and hise merueilis in the depthe.
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
He seide, and the spirit of tempest stood; and the wawis therof weren arerid.
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis.
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he ledde hem out of her nedynessis.
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
And he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille.
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis to the sones of men.
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
And enhaunse thei him in the chirche of the puple; and preise thei him in the chaier of eldre men.
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
He hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst.
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
He hath set deseert in to pondis of watris; and erthe with out watir in to outgoyngis of watris.
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
And thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
And he blesside hem, and thei weren multiplied greetli; and he made not lesse her werk beestis.
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
And thei weren maad fewe; and thei weren trauelid of tribulacioun of yuelis and of sorewis.
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
Strijf was sched out on princes; and he made hem for to erre without the weie, and not in the weie.
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
And he helpide the pore man fro pouert; and settide meynees as a scheep bringynge forth lambren.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
Riytful men schulen se, and schulen be glad; and al wickidnesse schal stoppe his mouth.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Who is wijs, and schal kepe these thingis; and schal vndirstonde the mercies of the Lord?

< Psalmorum 107 >