< Psalmorum 107 >
1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
“BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
4 erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
5 esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
6 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
7 et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
8 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
9 quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
10 sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
12 et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
13 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
14 et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
15 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
17 suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
18 omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
19 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
20 misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
21 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
22 et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
23 qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
25 dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
26 ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
27 turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
28 et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
29 et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
30 et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
31 confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
32 exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
33 posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
35 posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
36 et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
38 et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
39 et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
40 effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
41 et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
42 videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
43 quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!