< Psalmorum 106 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
2 quis loquetur potentias Domini auditas faciet omnes laudes eius
Ko æe iskazati silu Gospodnju? isprièati svu slavu njegovu?
3 beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore
Blago onima koji drže istinu i tvore pravo svagda!
4 memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita nos in salutari tuo
Opomeni me se, Gospode, po svojoj milosti k narodu svojemu; pohodi me pomoæu svojom,
5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ad laetandum in laetitia gentis tuae et lauderis cum hereditate tua
Da bih vidio u dobru izbrane tvoje, veselio se u veselju naroda tvojega, hvalio se zajedno s našljedstvom tvojim.
6 peccavimus cum patribus nostris iniuste egimus iniquitatem fecimus
Zgriješismo s ocima svojim, postasmo krivci, bezakonici.
7 patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare mare; Rubrum
Oci naši u Misiru ne razumješe èudesa tvojih, ne opominjaše se velikih milosti tvojih, i vikaše kraj mora, kraj Crvenoga Mora.
8 et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam suam
Ali im on pomože imena svojega radi, da bi pokazao silu svoju.
9 et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est et deduxit eos in abyssis sicut in deserto
Zaprijeti Crvenom Moru, i presahnu; i prevede ih preko bezdane kao preko pustinje;
10 et salvavit eos de manu odientium et redemit eos de manu inimici
I saèuva ih od ruke nenavidnikove, i izbavi ih iz ruke neprijateljeve.
11 et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis non remansit
Pokri voda neprijatelje njihove, nijedan od njih ne osta.
12 et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eius
Tada vjerovaše rijeèima njegovijem, i pjevaše mu hvalu.
13 cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eius
Ali brzo zaboraviše djela njegova, i ne poèekaše volje njegove.
14 et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt Deum in inaquoso
Polakomiše se u pustinji, i stadoše kušati Boga u zemlji gdje se ne živi.
15 et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eorum
On ispuni molbu njihovu, ali posla pogibao na dušu njihovu.
16 et inritaverunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini
Pozavidješe Mojsiju i Aronu, kojega bješe Gospod osvetio.
17 aperta est terra et degluttivit Dathan et operuit super congregationem Abiron
Rasjede se zemlja, i proždrije Datana i zatrpa èetu Avironovu.
18 et exarsit ignis in synagoga eorum flamma conbusit peccatores
I spali oganj èetu njihovu, i plamen sažeže bezbožnike.
19 et fecerunt vitulum in Choreb et adoraverunt sculptile
Naèiniše tele kod Horiva, i klanjahu se kipu.
20 et mutaverunt gloriam suam in similitudine vituli comedentis faenum
Mijenjahu slavu svoju na priliku vola, koji jede travu.
21 obliti sunt Deum qui salvavit eos qui fecit magnalia in Aegypto
Zaboraviše Boga, spasitelja svojega, koji je uèinio velika djela u Misiru,
22 mirabilia in terra Cham terribilia in mari Rubro
Divna u zemlji Hamovoj, strašna na Crvenom Moru.
23 et dixit ut disperderet eos si non Moses electus eius stetisset in confractione in conspectu eius ut averteret iram eius ne disperderet eos
I šæaše ih istrijebiti, da Mojsije izbranik njegov ne stade kao u rasjelini pred njim, i ne odvrati jarost njegovu da ih ne istrijebi.
24 et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem non crediderunt verbo eius
Poslije ne mariše za zemlju željenu, ne vjerovaše rijeèi njegovoj.
25 et murmurabant in tabernaculis suis non exaudierunt vocem Domini
Pobuniše se u šatorima svojim, ne slušaše glasa Gospodnjega.
26 et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in deserto
I on podiže ruku svoju na njih, da ih pobije u pustinji,
27 et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibus
Da pobije pleme njihovo meðu narodima, i rasije ih po zemljama.
28 et initiati sunt Beelphegor et comederunt sacrificia mortuorum
I pristaše za Velfegorom, i jedoše prineseno na žrtvu mrtvima.
29 et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruina
I rasrdiše Boga djelima svojim, i udari u njih pogibao.
30 et stetit Finees et placavit et cessavit quassatio
I ustade Fines, i umilostivi, i prestade pogibao.
31 et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternum
I to mu se primi u pravdu, od koljena do koljena dovijeka.
32 et inritaverunt ad aquam Contradictionis et vexatus est Moses propter eos
I razgnjeviše Boga na vodi Merivi, i Mojsije postrada njih radi;
33 quia exacerbaverunt spiritum eius et distinxit in labiis suis
Jer dotužiše duhu njegovu, i pogriješi ustima svojima.
34 non disperdiderunt gentes quas dixit Dominus illis
Ne istrijebiše naroda, za koje im je Gospod rekao;
35 et commixti sunt inter gentes et didicerunt opera eorum
Nego se pomiješaše s neznabošcima, i nauèiše djela njihova.
36 et servierunt sculptilibus eorum et factum est illis in scandalum
Stadoše služiti idolima njihovijem, i oni im biše zamka.
37 et immolaverunt filios suos et filias suas daemoniis
Sinove svoje i kæeri svoje prinosiše na žrtvu ðavolima.
38 et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum; quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan et interfecta est terra in sanguinibus
Prolivaše krv pravu, krv sinova svojih i kæeri svojih, koje prinošahu na žrtvu idolima Hananskim, i oskvrni se zemlja krvnijem djelima.
39 et contaminata est in operibus eorum et fornicati sunt in adinventionibus suis
Oskvrniše sebe djelima svojim, i èiniše preljubu postupanjem svojim.
40 et iratus est furore Dominus in populo suo et abominatus est hereditatem suam
I planu gnjev Gospodnji na narod njegov, i omrznu mu dio njegov.
41 et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos
I predade ih u ruke neznabožaèke, i nenavidnici njihovi stadoše gospodariti nad njima.
42 et tribulaverunt eos inimici eorum et humiliati sunt sub manibus eorum
Dosaðivaše im neprijatelji njihovi, i oni biše pokoreni pod vlast njihovu.
43 saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus suis
Mnogo ih je puta izbavljao, ali ga oni srdiše namjerama svojim, i biše poništeni za bezakonje svoje.
44 et vidit cum tribularentur et audiret orationem eorum
Ali on pogleda na nevolju njihovu, èuvši tužnjavu njihovu,
45 et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae
I opomenu se zavjeta svojega s njima, i pokaja se po velikoj milosti svojoj;
46 et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos
I uèini, te ih stadoše žaliti svi koji ih bjehu zarobili.
47 salvos fac nos Domine Deus noster et congrega nos de nationibus ut confiteamur nomini tuo sancto et gloriemur in laude tua
Spasi nas, Gospode Bože naš, i pokupi nas iz neznabožaca, da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom!
48 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum et dicet omnis populus fiat fiat
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka! I sav narod neka kaže: amin! Aliluja!

< Psalmorum 106 >