< Psalmorum 106 >

1 alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 quis loquetur potentias Domini auditas faciet omnes laudes eius
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
3 beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
4 memento nostri Domine in beneplacito populi tui visita nos in salutari tuo
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ad laetandum in laetitia gentis tuae et lauderis cum hereditate tua
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
6 peccavimus cum patribus nostris iniuste egimus iniquitatem fecimus
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
7 patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare mare; Rubrum
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
8 et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam suam
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
9 et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est et deduxit eos in abyssis sicut in deserto
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
10 et salvavit eos de manu odientium et redemit eos de manu inimici
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
11 et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis non remansit
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
12 et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eius
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
13 cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eius
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
14 et concupierunt concupiscentiam in deserto et temptaverunt Deum in inaquoso
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
15 et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eorum
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
16 et inritaverunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
17 aperta est terra et degluttivit Dathan et operuit super congregationem Abiron
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
18 et exarsit ignis in synagoga eorum flamma conbusit peccatores
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
19 et fecerunt vitulum in Choreb et adoraverunt sculptile
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
20 et mutaverunt gloriam suam in similitudine vituli comedentis faenum
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
21 obliti sunt Deum qui salvavit eos qui fecit magnalia in Aegypto
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
22 mirabilia in terra Cham terribilia in mari Rubro
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
23 et dixit ut disperderet eos si non Moses electus eius stetisset in confractione in conspectu eius ut averteret iram eius ne disperderet eos
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
24 et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem non crediderunt verbo eius
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
25 et murmurabant in tabernaculis suis non exaudierunt vocem Domini
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
26 et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in deserto
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
27 et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibus
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
28 et initiati sunt Beelphegor et comederunt sacrificia mortuorum
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
29 et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruina
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
30 et stetit Finees et placavit et cessavit quassatio
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
31 et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternum
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
32 et inritaverunt ad aquam Contradictionis et vexatus est Moses propter eos
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
33 quia exacerbaverunt spiritum eius et distinxit in labiis suis
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
34 non disperdiderunt gentes quas dixit Dominus illis
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
35 et commixti sunt inter gentes et didicerunt opera eorum
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
36 et servierunt sculptilibus eorum et factum est illis in scandalum
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
37 et immolaverunt filios suos et filias suas daemoniis
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
38 et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum; quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan et interfecta est terra in sanguinibus
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
39 et contaminata est in operibus eorum et fornicati sunt in adinventionibus suis
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
40 et iratus est furore Dominus in populo suo et abominatus est hereditatem suam
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
41 et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eos
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
42 et tribulaverunt eos inimici eorum et humiliati sunt sub manibus eorum
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
43 saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus suis
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
44 et vidit cum tribularentur et audiret orationem eorum
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
45 et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
46 et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
47 salvos fac nos Domine Deus noster et congrega nos de nationibus ut confiteamur nomini tuo sancto et gloriemur in laude tua
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
48 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum et dicet omnis populus fiat fiat
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”

< Psalmorum 106 >